close

「春風香る四月に謌う純恋歌」

根暗、引篭もりの僕、無口だけが取り柄です。
寂しくなんてないよ、 だからお構いなく。
悪趣味異性観察、 楽しくて堪らないよ。

理解不能奇声罵声、 今曰も張り切って生きますです。
幼稚プレイは飽きました。 さらば人工幼少褄
どうせならリアルでしょう? 窓際レンズを覗く。
何時間経ったでしょう? 理想そのもの貴女。
運命の人と気付く頃は遅すぎた...。

何故ですか? 貴女を知らないのに、こんなにも胸が痛むのは。
理解らないだけど愛しい。 苦しいよ、 貴女を見てる「脳」が。

名前も知らぬレンズ内の貴女、 声は届かず触れる事もない。
こっちを向いて僕は隠れるから、 悲し過ぎるよこんなに側に居るのに...。

いつか僕に気付く曰があるとしたら、 貴女はきっと怖がるだろう。
逃げ出すだろう。 不安に気が狂う。

独り歩きの届かずの想い、 理解っているのに止まらぬが恋。
貴女が僕に気付く曰は来ない。 理解ってました。 諦めてました。
ある晴れた早朝、 いつものようにレンズに映る名も知らない貴女。
声も掛けれぬ触れられもしない。 だってそうでしょ?

「全ては妄想だもの...(死笑)」

中文翻譯

「散發著春風的四月,純戀曲」

黑暗的根源,被引導拉扯的我,沉默寡言就是它的把柄
它不也是幽靜的嗎,因此也不用介意了
低俗的異性觀察,快樂得難以形容

知道不應大聲唾駡 今天的您是熱切的
幼稚的玩兒玩夠了。再見吧...那一套人造童子和服下擺的兩端…
要想證明現實?窺視窗邊的玻璃鏡...
已過了幾小時呢?我理想的女性
與命運的人互相發現的時候已太遲了...

為什麼? 胸也感到疼痛呢 , 雖然她不知道。
已變得風平浪靜了,親愛的。 很困苦,女人的「腦」

名字也不知道,透鏡內的女人。 聲音還是沒有到達與你接觸…
這飾面,朝向這邊我隱藏。 太悲哀了,如此停留在這邊…

假設,當有一天您真的發現我了,你一定會恐懼吧?
逃出吧。 在不安裏發瘋。

我那不到達的感情,我知道應該終止這種單戀。
當發現你己經不再出現了。我瞭解的。死心了。
在某一個晴晨,像以住一樣,出現在透鏡裏連名字不知道的女人。
聲音沒有被拒絕接觸了 就是那樣?

'一切都是妄想而己 ... (死笑)'

罗 马 拼 音
'harukaze kaoru shigatsu ni utau jyunrenka...'

nekura, hikikomori no boku, 
mukuchi dake ga torie desu. 
samishiku nante nai yo, dakara okamai naku 
akushumi iseikansatsu, tanoshikute tamaranai yo. 
rikaifunou kiseibasei, kyou mo 
harikitte ikimasu desu. (?)

youchi purei ni ha akimashita. 
saraba jinkou youshouzuma.
douse nara riaru deshou? 
madogiwa renzu wo nozoku.
nanjikan tatta deshou? 
risou sonomono no kimi.
unmei no hito to kizuku no ha ososugita... 

naze desu ka? kimi wo shiranai no ni, 
konna ni mo mune ga itamu no wa.
wakaranai dakedo itoshii. 
kurushii yo, kimi wo miteru 'mune' ga.

namae mo shiranu renzunai no kimi, 
koe ha todokazu fureru koto mo nai.
kocchi wo muite boku ha kakureru kara, 
kanashisugiru yo konna ni soba ni iru no ni... 

itsuka boku ni kizuku hi ga aru to shitara, 
kimi ha kitto kowagaru darou. 
nigedasu darou. fuan ni ki ga kuruu. 

hitori aruki no todokazu no omoi, 
wakatteru no ni tomaranu ga koi
anat ga boku ni kizuku hi ha konai.
wakattemashita. akirametemashita. 
aru hareta souchou, 
itsumo no you ni renzu ni utsuru na mo shiranai kimi.
koe mo kakerenu furerare mo shinai. datte sou deshou?

'subete ha mousou da mono...'

arrow
arrow
    全站熱搜

    只不過是一隻飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()